viernes, 1 de junio de 2012

ARTE CONCEPTUAL


Universidad Autónoma de Baja California
Historia del Arte IV
“Arte Conceptual”
Esther Irene Uribe Marín. yrenitta@hotmail.com

Arte Conceptual
En la actualidad escuchamos de manera común y frecuente  relacionar al arte conceptual con el arte contemporáneo, inclusive hay quienes los podrían llegar a tomar como sinónimos. Sin embargo el arte conceptual  es un movimiento que surgió a mediados de 1960. Las cuestiones que habrían de plantearse serian: ¿Que es el arte conceptual? , ¿Cual es la razón de su evidente vigencia hasta nuestros días? 
El arte conceptual como se menciono anteriormente describe un movimiento que surgió a mediados de 1960. Los artistas que se involucraron en él estaban motivados para cuestionar los supuestos convencionales sobre el arte; conceptos como la belleza, la calidad, y la diferencia entre un documento y una obra de arte. They also questioned the conventional means by which the public consumed art, and how it was processed through an increasingly complex network of galleries, museums and critics - institutions which, they believed, gave their work new meanings which they were sometimes uncomfortable with. También cuestionaron la forma convencional por el que el arte público se consumía, y cómo éste se procesaba  a través de una red cada vez más complejo de galerías, museos y críticos e instituciones
Probablemente el antecedente más importante para el arte conceptual fue la obra de la artista Marcel Duchamp, quien a principios del siglo 20 estableció la idea del "ready made"  el objeto encontrado que ha sido designado por el artista para ser una obra de arte. He inaugurated the idea in 1913 with Bicycle Wheel (1913), which comprises a single bicycle wheel mounted upside-down, by its fork, on a wooden stool, though the most famous of his readymades is undoubtedly Fountain (1917), which was nothing more than a porcelain urinal, reoriented ninety degrees, placed on a stand and signed "R. Mutt." Se inauguró la idea en 1913 con Rueda de bicicleta, el más famoso de sus ready-mades es, sin duda, Fuente (1917), que no era nada más que un orinal de porcelana, reorientó el urinario colocado en una posición distinta y la  firmo como "R. Mutt". In the 1950s, long after several of his original readymades had been lost, Duchamp re-fabricated works like Bicycle Wheel and Fountain on behalf of the Sidney Janis Gallery in New York. En la década de 1950, mucho después de que varios de sus ready mades originales se habían perdido, Duchamp re-fabrico obras como Rueda de bicicleta y de la Fuente, en nombre de la galería de Sidney Janis de Nueva York. This helped to encourage a resurgence of interest in his work, which not only led to the emergence of Neo-Dada, but also rekindled a widespread interest in idea-based art throughout the contemporary art world. Esto contribuyó a fomentar un resurgimiento del interés en su trabajo, que no sólo dio lugar a la aparición de la Neo-Dada, sino que también reavivó un amplio interés en la idea de arte basado en todo el mundo del arte contemporáneo.

One of the first to pursue the notion of idea-based art to its logical conclusion was Joseph Kosuth. Uno de los primeros en seguir el concepto de arte basado en la idea a su conclusión lógica fue Joseph Kosuth. One of several artists who pioneered the style in New York in the mid 1960s, Kosuth evolved a highly analytical model premised on the notion that art must continually question its own purpose. Fue uno de los varios artistas que fueron pioneros de este estilo en Nueva York a mediados de 1960, Kosuth desarrollo un modelo muy analítico basado en la idea de que el arte debe cuestionar continuamente su propio propósito.Launching his ideas most famously in a three-part essay entitled "Art after Philosophy" (1969), Kosuth argued that it was necessary to abandon traditional media in order to pursue this self-criticism. Kosuth argumentó que era necesario abandonar los medios tradicionales con el fin de perseguir esta autocrítica. He questioned the notion that art necessarily needed to be manifested in a visual form - indeed, whether it needed to be manifested in any physical form at all. Puso en duda la noción de que el arte necesariamente tenía que manifestarse de una forma visual de hecho, si es necesario que se manifieste en cualquier forma física en absoluto.


Examples of this idea-based phenomenon include Lawrence Weiner's 1968-69 "Declaration of Intent," in which he announced that he was relinquishing the practice of creating physical works of art. Ejemplos de este fenómeno incluyen la idea basada en 1968-69 Lawrence Weiner "Declaración de Intención", en la que anunció que iba a renunciar a la práctica de crear obras de arte físicas. He justified this by stating that, "Art that imposes conditions - human or otherwise - on the receiver for its appreciation in my eyes constitutes aesthetic fascism." Lo justificó afirmando que, "El arte que impone condiciones,  humana o de otro tipo -. En el receptor para su reconocimiento en los ojos constituye el fascismo estético"

Proposals such as this were generally intended to open up the possibilities of art (Conceptual artists did not argue that art should take on particular form or another.) Indeed, they could even be taken as artworks in themselves, though the artists tended to be happier to allow some ambiguity, rather than designating what was and what was not art. Propuestas como ésta se pretende en general, para abrir las posibilidades del arte. Incluso podría ser tomado como obras de arte en sí mismos, aunque los artistas tienden a ser más feliz para permitir una cierta ambigüedad, en lugar de designar lo que fue y lo que no era el arte.

These sorts of proposals were echoed by those of a small collective of artists in the United Kingdom who called themselves Art & Language. Este tipo de propuestas se hicieron eco de las de un pequeño colectivo de artistas en el Reino Unido que se hacían llamar Art & Language. Their work throughout the late 1960s took the form of a series of essays which tackled various problems related to the fundamental nature of art, and which they published in their journal Art-Language . Su trabajo a lo largo de la década de 1960 tomó la forma de una serie de ensayos que abordan diversos problemas relacionados con la naturaleza fundamental del arte, y que publicaron en su revista Art-Language. One of the founding members of the group, Terry Atkinson, wrote the first editorial statement for the publication, and its opening paragraph contained the following: "Initially what conceptual art seems to be doing is questioning the condition that seems to rigidly govern the form of visual art - that visual art remains visual." Uno de los miembros fundadores del grupo, Terry Atkinson, escribió la declaración en la  primer editorial para la publicación, y su primer párrafo figura lo siguiente: "Al principio lo que el arte conceptual parece estar haciendo es cuestionar la condición de que parece gobernar rígidamente la forma de las artes visuales  que el arte visual sigue siendo visual ".

Although all of these developments took place more or less independently of each other, it was clear by 1968 that a movement was coalescing around the idea of Conceptual art. A pesar de todos estos acontecimientos tuvieron lugar más o menos independiente el uno del otro, estaba claro en 1968 que un movimiento se forman en torno a la idea de arte conceptual. In that year a series of exhibitions were staged in New York by art dealer and curator Seth Siegelaub. En ese año una serie de exposiciones tuvieron lugar en Nueva York por el marchante de arte y comisario de Seth Siegelaub. And, in 1969, MoMA in New York gathered together a number of artists from the movement for a show entitled "Information." Y, en 1969, el MoMA de Nueva York reunió a un gran número de artistas del movimiento para un espectáculo titulado "Información".

En resumen
  • En cierto sentido el arte conceptual representa una extensión de la necesidad de auto-reflexión y la autocrítica en el arte modernista y el arte actual. Artists since Manet had been questioning various aspects of their art - its material support, the character of its audience, the institutions which conferred value upon it.
  • An important characteristic of most Conceptual artworks is their radical 'dematerialisation.' Una característica importante de la mayoría de las obras de arte conceptuales es su radical "desmaterialización". Artists who pursued this path were often influenced by the simplicity of Minimalism, but wished to do away with the bold and bulky forms of Minimalist sculpture and find an art of the barest essentials, one that need not take any physical form at all. Los artistas que persiguen este camino fueron influenciados a menudo por la simplicidad del minimalismo, pero quiso acabar con las formas atrevidas y de gran volumen de la escultura minimalista y encontrar un arte de lo más esencial, uno que no es necesario adoptar cualquier forma física en absoluto.
  • Conceptual artists link their work to a tradition of anti-aesthetic artwork whose greatest exponent was probably Marcel Duchamp. Los artistas conceptuales vincularon su trabajo a una tradición de lucha contra la estética de obras de arte cuyo mayor exponente fue, probablemente Marcel Duchamp. Abandoning the traditional notion of the art object as something beautiful, finely crafted, and highly finished, Conceptual artists sought to trouble the category of art itself. El abandono de la noción tradicional del objeto artístico como un objeto de valor superior en relación a cualquier otro.
  • The analysis of art that was pursued by many Conceptual artists encouraged them to believe that, if the artwork was begun by the artist, it was in some way completed by the audience. El análisis del arte que fue perseguido por muchos artistas conceptuales les animó a creer que, si la obra fue iniciada por el artista, que era de alguna manera, completado por el público. This idea later gave impetus to what has been called 'institutional critique,' in which artists turned their attention to the institutional contexts in which art is exhibited, and hence to the social, political, and cultural values of society at large. Esta idea más tarde dio un nuevo impulso a lo que se ha llamado "crítica institucional", en la que los artistas dirigieron su atención a los contextos institucionales en los que el arte se exhibe, y por lo tanto a los valores sociales, políticos y culturales de la sociedad en general.
La aparición del arte conceptual tiene un impacto revolucionario en la historia del arte. It challenged the traditional perception, practice and notion of art through a single or a combination of a number of new mediums including text, document, photo, sound, video, ready-made, performance and many others. Desafió a la percepción tradicional de la práctica, y la noción de arte a través de un solo o una combinación de una serie de nuevos medios, incluyendo texto, documentos, fotografías, sonido, video, ready-made de rendimiento, y muchos otros. Conceptual art is sometimes considered postmodern as it often confronts challenges and attacks the ideas of authority and mass. El arte conceptual a veces se considera postmoderna ya que a menudo se enfrenta a desafíos y ataques de las ideas de autoridad y de masas. Y en parte esta sería la razón de importancia en el arte actual.
En la década de 1970, algunos de los artistas conceptuales se vendían por sumas sustanciales en las galerías más prestigiosas del mundo. Lucy Lippard, Blake Stimson and many other art critics pointed out that conceptual art movement failed to achieve what it originally promised to overturn the art system. Lucy Lippard, Stimson Blake y muchos otros críticos de arte señalaron que el movimiento de arte conceptual no pudo lograr lo que originalmente se comprometió a anular el sistema del arte. However, as Victor Burgin (1984) has indicated, this movement has made a great heritage by making possible the art beyond object - 'the absence of presence'. Sin embargo, como Victor Burgin (1984) ha indicado, este movimiento ha hecho un gran patrimonio, haciendo posible el arte más allá de objetos  "la ausencia de presencia". Although the major movement faded away in early 1970s, conceptualism has been slowly formed in art as one of important intrinsic characteristics. Aunque el gran movimiento se desvaneció en la década de 1970, el conceptualismo se ha formado poco a poco en el arte como una de las importantes características fundamentales.

1 comentario:

  1. Esther Irene, Tus reflexiones iniciales resultan interesantes en la medida de que lo común, como bien planteas, es la confusión de arte conceptual con arte contemporáneo y aquí radica, en parte algunas de sus riquezas, es decir, su trascendencia, no existe una obra actual que no contenga un fuerte componente conceptual, de ahí pues su confusión.
    Mtro. Roberto Rosique

    ResponderEliminar